翻訳と辞書 |
Catullus 13 ''Cenabis bene, mi Fabulle, apud me'' is the first line, sometimes used as a title, of ''Carmen'' 13 from the collected poems of the 1st-century BC Latin poet Catullus. The poem belongs to the literary genre of mock-invitation.〔D.F.S. Thomson, ''Catullus'' (University of Toronto Press, 1997, 2003), p. 242.〕 Fabullus is invited to dine at the poet's home, but he will need to bring all the elements of a dinner party ''(cena)'' himself: the host pleads poverty. Catullus will provide only ''meros amores'', "the essence of love",〔Emily Gowers, ''The Loaded Table: Representation of Food in Roman Literature'' (Oxford University Press, 1993, 2003), p. 234.〕 and a perfume given to him by his girlfriend, granted to her by multiple Venuses and Cupids, guaranteed to make Fabullus wish he were all nose. ==Latin text and translation==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Catullus 13」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|